maanantai 17. maaliskuuta 2014

Mama Hook knows best (Koukkumuorin satuja)

Sharon Osbourne 2013
 kuvitus Massimiliano Darciso
Kapteeni Koukun äiti, Mama Hook, kerttoo lempitarinoitaan. Hän kertoi niitä myös pojalleen ja toivoi, että tämä ottaisi niistä opikseen. Ei aina onnistunut. Kirjassa on kolme tarinaa ja lopuksi Mama Hook kertoo vielä kultaisen säännön, joka on tarinan opetus.

Ensimmäinen tarina on Kilpikonna ja Jännis tyyppinen tarina, jossa Jake ja Koukku kisaavat laivoillaa. Koukku häviää.

Toisessa tarinassa Koukku luulee kuvajaisensa meressä ja luulee tämän olevan toinen merirosvo, jolla on paljon aarteita. Koukku haluaa ne aarteet ja lopuksi virta vie Koukun aarteet.

Kolmannessa tarinassa Koukku huutaa apua ja saa Jaken ystävineen lähtemään pois aarteensa luota ja varastaa sitten sen. Lopuksi Tik-tok krokotiili tulee, eikä kukaan usko Koukkua.

Tuttuja tarinoita uusissa kuoseissa. Koukun äiti on mielenkiintoinen näkökulma. Mitähän Peter Panin äiti ajattelee pojastaan, joka ei halua kasvaa aikuiseksi? Ei kai hänkään voi muuta, kuin olla ylpeä pojastaan? Se kirja tosin olisi paljon tylsempi. Mama Hook ei hyväksy kaikkea, mitä hänen poikansa tekee, mutta on silti ylpeä hänestä. Missähän Mama Hookin kasvatus meni vikaan, että Koukku ei noudata merirosvojen lakeja ja sääntöjä? Toisaalta tämän kirjan tarkoitus on kertoa lapsille, että merirosvoillakin on sääntönsä ja että Koukun toiminta ei ole aina hyväksyttävää?

Jake ja Mikä-mikä-maan merirosvot sarjan Kapteeni Koukku on hieman naurettavampi kuin Peter Panin Kapteeni Koukku. Elokuvassa Kapteeni Koukku on vain pahisten pahis, TV-sarjassa Koukku saa hieman naurettavampia ja lapsellisempia piirteitä. Kuitenkin molemmat toimivat, ehkä juuri sen takia, että tv-sarjassa jopa piirrostyyli on erilainen.

Kirjan mukana on cd, jolla Sharon Osbourne lukee tarinan. Kukahan tämän tarinan lukisi suomeksi? Ehkä Viki Rosti, Ritva Oksanen tai Muska.Vakio Disney äänet Hannele Lauri ja Seela Sella ovat jo leimautuneet Cruellana ja Pahana Kuningattarena.

 JK 27.4.2015 Kirja on ilmestynyt nyt suomeksi nimellä Koukkumuorin satuja.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti