teksti Satu Heimonen
Disney-aiheinen aapinen. C, D, F, G ja X kaikki hoidettu kunnialla Charlotte ja charmantti prinssi, dalmiatialaiset vs. dobermannit, Goljat elefantti, X kartassa johdattaa kumma kyllä ksylofonin luo eikä xylofonin.
Å ohitettiin, eikä tarjottu Åkea tai Åsaa. Siihen kyllä tarvitaan jokin suomenkielinen sana ylipäätään, vai miksi suomenkielen aakkosissa on å? Saksalainen aakkosto ei tunne ä, ö tai ü kirjainta, vaikka niitä käytetään. Kirjastossa ne laitetaan a:n, o:n ja u:n viereen.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti